Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 18.12.07 00:19. Заголовок: Поприветствуем новичков!
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
All
[см. все]
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:05. Заголовок: Warden of Quest Ещё..
Warden of Quest Ещё бы перевести
|
|
|
Настя
|
| Хрустальная Козель
|
Откуда: Москва-Солнцево
Рейтинг:
105
Награды:
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:15. Заголовок: Лара так он сам пере..
Лара так он сам перевода не знает - это бессмысленный набор звуков
|
|
|
Сидящий рядом муж
|
| Филин форума
|
Откуда: Рльех, Тихий океан
Рейтинг:
36
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:20. Заголовок: Добро пожаловать, Wa..
Добро пожаловать, Warden-dono Лара пишет: Я попробую. "Я страж, я храню ключи Квеста. Я призрак Врат. Я вызван, чтобы хранить игру, я - Мастер Игры" Именно с ним придется иметь дело командам. Именно он будет давать им некоторые вопросы. И он будет куда суровей и непреклоннее, чем Сфинкс. Именно он будет обрывать нить Игры неудачливой команды и именно с ним придется сразиться в финале. Ото так.
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:26. Заголовок: Настя пишет: так он..
Настя пишет: цитата: | так он сам перевода не знает - это бессмысленный набор звуков |
| Не пугай А то как же он будет Сидящий рядом муж пишет: цитата: | Именно с ним придется иметь дело командам. Именно он будет давать им некоторые вопросы. И он будет куда суровей и непреклоннее, чем Сфинкс. Именно он будет обрывать нить Игры неудачливой команды и именно с ним придется сразиться в финале. |
| если сам не понимает, что пишет
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:29. Заголовок: Сидящий рядом муж пи..
Сидящий рядом муж пишет: цитата: | будет куда суровей и непреклоннее |
|
Ой, ну только не надо запугивать...
|
|
|
Сидящий рядом муж
|
| Филин форума
|
Откуда: Рльех, Тихий океан
Рейтинг:
36
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:43. Заголовок: Канадец пишет: Ой, ..
Канадец пишет: цитата: | Ой, ну только не надо запугивать... |
| Ну это вы ему скажете. На игре. Если успеете
|
|
|
Сидящий рядом муж
|
| Филин форума
|
Откуда: Рльех, Тихий океан
Рейтинг:
36
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:44. Заголовок: Лара пишет: если са..
Лара пишет: цитата: | если сам не понимает, что пишет |
| ОН понимает, а вот игрокам может быть непросто, да... Но легкой жизни и не обещали
|
|
|
Warden of Quest
|
| |
Откуда: Realm of Shinma, Quest
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:46. Заголовок: Сидящий рядом муж ск..
Сидящий рядом муж сказал все, что нужно.
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:51. Заголовок: Warden of Quest пише..
Warden of Quest пишет: цитата: | Сидящий рядом муж сказал все, что нужно. |
| О, заговорил по-русски
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 19:52. Заголовок: Лара пишет: О, заго..
Лара пишет: Именно. А я уже представил себе как играть придётся со словарём.
|
|
|
Warden of Quest
|
| |
Откуда: Realm of Shinma, Quest
Рейтинг:
1
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:03. Заголовок: Канадец пишет: А я ..
Канадец пишет: цитата: | А я уже представил себе как играть придётся со словарём. |
| You should not relax. This possibility is not improbable... In some special cases I would speak in english in the Game.
|
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:06. Заголовок: Канадец, отстань от ..
Канадец, отстань от человека. Ты на него плохо влияешь. Опять русский забыл
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:10. Заголовок: Warden of Quest пише..
Warden of Quest пишет: цитата: | You should not relax. This possibility is not improbable... In some special cases I would speak in english in the Game. |
|
I never relax… especially here...
|
|
|
Сидящий рядом муж
|
| Филин форума
|
Откуда: Рльех, Тихий океан
Рейтинг:
36
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:11. Заголовок: Лара К слову, Warde..
Лара К слову, Warden of Quest не шутит. Он не умеет, как и его прототип. Действительно, в отдельных случаях он может и забыть русский язык в игре. (Я не сказал, что он будет говорить по-английски, но команде придется понять - что он говорит) В этом случае можно попробовать поговорить с Lain, она на него имеет влияние. Но гарантировать ничего не могу.
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:17. Заголовок: Сидящий рядом муж М..
Сидящий рядом муж Мы уже поняли, что будет весело
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:21. Заголовок: Сидящий рядом муж пи..
Сидящий рядом муж пишет: цитата: | Я не сказал, что он будет говорить по-английски |
|
Урааааааа!!!!! А то я уже страшную месть готовить начала: говорить исключительно на иврите.
|
|
|
Сидящий рядом муж
|
| Филин форума
|
Откуда: Рльех, Тихий океан
Рейтинг:
36
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:24. Заголовок: Natasha пишет: А то..
Natasha пишет: цитата: | А то я уже страшную месть готовить начала: говорить исключительно на иврите. |
| Кому месть то? Если вы не поймете Warden of Quest, то это создаст проблемы в первую очередь вам. Если он вас не поймет - смотрим пункт 1 Но я постараюсь с ним договориться, чтобы его понимали хотя бы мы с Lain.
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:26. Заголовок: Читая сообщения от W..
Читая сообщения от Warden of Quest я уже 5 раз поменял своё решение о том играть мне в этой игре или нет. Добрее надо быть к людям...
|
|
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:29. Заголовок: Канадец пишет: я уж..
Канадец пишет: цитата: | я уже 5 раз поменял своё решение о том играть мне в этой игре или нет |
| А на каком остановился?
|
|
|
Настя
|
| Хрустальная Козель
|
Откуда: Москва-Солнцево
Рейтинг:
105
Награды:
|
|
Отправлено: 01.08.08 20:32. Заголовок: Сидящий рядом муж da..
Сидящий рядом муж das ist nicht zere shvere - English zu sprehen. Ich wise - du shpreht also Japanis. Abo was ist mit dine Chinesish? Скрытый текст (Лара, я понимаю, тут прорва ошибок, я на этом языке не писала больше 10 лет, но очень захотелось...)
|
|
|
|
Новых ответов нет
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
All
[см. все]
|
|